<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Revolution Languages</title>
	<atom:link href="http://www.rlanguages.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rlanguages.com</link>
	<description>Formación para empresas y conversación en inglés enBarcelna.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Mar 2012 17:18:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Condicionales en inglés &#8211; Conditionals</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/condicionales-ingles?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=condicionales-ingles</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/condicionales-ingles#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 10:57:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Material RLanguages on-line]]></category>
		<category><![CDATA[RLanguages Blog]]></category>
		<category><![CDATA[arrepentimientos]]></category>
		<category><![CDATA[condiconales]]></category>
		<category><![CDATA[conditionals]]></category>
		<category><![CDATA[could]]></category>
		<category><![CDATA[deseos]]></category>
		<category><![CDATA[english online]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[if]]></category>
		<category><![CDATA[inglés online]]></category>
		<category><![CDATA[might]]></category>
		<category><![CDATA[posibilidad]]></category>
		<category><![CDATA[probabilidad]]></category>
		<category><![CDATA[regrets]]></category>
		<category><![CDATA[unless]]></category>
		<category><![CDATA[when]]></category>
		<category><![CDATA[wishes]]></category>
		<category><![CDATA[would]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=1052</guid>
		<description><![CDATA[Cuando hablamos de &#8220;condición&#8221; nos referimos a una situación concreta o circunstancia. Por lo tanto, si una condición es cierta, tiene una consecuencia (o resultado) específica. Esto es más fácil de entender si lo ponemos en términos matemáticos: Si A=50, entonces 2A =100. Desde el punto de vista matemático, si escribimos una frase condicional, será [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Cuando hablamos de &#8220;condición&#8221; nos referimos a una situación concreta o circunstancia. Por lo tanto, si una <strong>condición</strong> es cierta, tiene una <strong>consecuencia</strong> (o resultado) específica.</p>
<p>Esto es más fácil de entender si lo ponemos en términos matemáticos: Si A=50, entonces 2A =100.</p>
<p>Desde el punto de vista matemático, si escribimos una frase condicional, será con una de las siguientes estructuras:</p>
<p><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2012/02/conditionals-tabla-1.png"><img class="size-medium wp-image-1056 alignleft" title="conditionals tabla 1" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2012/02/conditionals-tabla-1-300x34.png" alt="" width="396" height="44" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Los conectores más comunes en las oraciones condicionales son: <strong>if</strong> (si) y <strong>unless</strong> (a no ser que), pero<strong> even if </strong>(incluso si)<strong>, as/so long as </strong>(siempre y cuando)<strong>, on (the) condition that </strong>(a condición que)<strong>, provided (that) / providing (that) </strong>(teniendo en cuenta que)<strong>, supposing* </strong>(suponiendo)<strong>, no matter who </strong>(sea quien sea)<strong>, how </strong>(sea como sea)<strong>, when</strong> (sea cuando sea), etc, También se pueden usar.</p>
<p>Aquí algunos ejemplos:</p>
<blockquote><p><em>I will go out tonight even if it rains.</em></p>
<p><em>You can go to the ball, as long as /so long as you come back by midnight.</em></p>
<p><em>She agreed to come with us on (the) condition that she could bring her guitar.</em></p>
<p><em>He could have recovered provided (that) he had stayed in bed.</em></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>En algunos casos, podemos sutituir la cláusula condicional por <strong>otherwise</strong> (si no, de lo contrario) como en el ejemplo: <em></em></p>
<blockquote><p><em>You’d better hurry. </em><em>Otherwise, you’ll be late for your appointment. </em>(<strong>Otherwise</strong> = if you don’t hurry).</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>También podemos usar <strong>in case</strong> o <strong>in case of </strong>+ noun. Este conector se usa con el presente o el pasado para referirse a una condición que podría pasar o no. Se refiere a cosas que hacemos de ante mano para así estar preparados para lo que pueda ocurrir después. Veamos estos ejemplos:</p>
<blockquote><p><em>Take an umbrella in case it rains. </em>(Because it might rain)</p>
<p><em>In case of accident, notify the police.</em></p></blockquote>
<p><em> </em></p>
<p><strong>*</strong> Cuidado,<strong>suppose</strong> y <strong>supposing </strong>tienen usos distintos:</p>
<blockquote><p><em>Suppose he comes tomorrow, will we still meet him?</em></p>
<p><em>Suppose he went by train, would it be any quicker?</em></p>
<p><em>Supposing he had come for an interview, would you have given him a job?</em></p></blockquote>
<p><strong>Suppose (that) / supposing (that) </strong>= <strong>what if </strong> (y si&#8230;), en este caso, la cláusula de la consecuencia es una pregunta.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>En inglés hay <strong>5 condicionales diferentes</strong>, dependiendo de lo que queremos expresar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>1. FIRST CONDITIONAL<br />
</strong></p>
<p>Usamos el first conditional para hablar de una<strong> posibilidad en el futuro.</strong> Es necesario un alto factor de posibilidad para que esta situación ocurra.</p>
<p>Por ejemplo, puede que quieras ir a la playa después de comer pero el cielo está un poco nublado por el momento y sólo irás si el sol sale:</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="132">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="150">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="132">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="150">
<p align="center"><strong>Will + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="132">the sun comes out</td>
<td valign="top" width="150">I will go to the beach.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Aunque pensamos en la posibilidad en el futuro,<strong> la condición se expresa en el presente simple y la consecuencia (o resultado) con &#8220;will&#8221;+ the base verb (futuro con will)</strong>.  Aquí algunos ejemplos:</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="260">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="260">
<p align="center"><strong>Will + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">you come over</td>
<td valign="top" width="260">I’ll make some coffee.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">we can’t meet today</td>
<td valign="top" width="260">I’ll make an appointment for next week.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">the phone rings</td>
<td valign="top" width="260">I’ll take it in the study.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="258">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="151">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="258">
<p align="center"><strong>Will + base verb</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>if</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="151">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="258">
<p align="center"><strong>I’ll take the call in the study</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="151">
<p align="center">the phone rings</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="258">
<p align="center"><strong>I’ll make an appointment for next week</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="151">
<p align="center">we can’t meet today.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="258">
<p align="center"><strong>I’ll make some coffee</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="151">
<p align="center">you come over.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>2. SECOND CONDITIONAL</strong></p>
<p>Como con el first conditional, en este caso nos estamos refiriendo al futuro. Sin embargo, el second conditional se refiere a una <strong>situación hipotética, irreal, poco probable de que ocurra</strong>.  <strong><br />
</strong></p>
<p>Por ejemplo,  cuando piensas en lo que podrías hacer si tuvieras mucho dinero o si fueras multimillonario. La mayoría de nosotros no lo somos (todavía) , pero nos gusta imaginar qué haríamos si lo fuéramos.  Es como un sueño.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="207">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Past Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="207">
<p align="center"><strong>Would + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center">I had a lot of money</p>
</td>
<td valign="top" width="207">
<p align="center">I would buy a house in London.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>En este caso, usamos el <strong>pasado simple para la condición</strong> y, normalmente, <strong>&#8220;would&#8221;+ the base verb para el resultado o consecuencia</strong>. No obstante, si hay muy poca probabilidad o si decides no hacerlo (es tu propia decisión, no el destino), entonces usamos<strong> could or might + the base verb</strong> en la cláusula del resultado/consecuencia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="203">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Past Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="203">
<p align="center"><strong>Could + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center">I had a lot of money</p>
</td>
<td valign="top" width="203">
<p align="center">I COULD buy a house in London.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p>Si analizamos este ejemplo, el uso de &#8220;<strong>could</strong>&#8221; indica que es posible, o que puedo, comprar una casa en Londres, pero no es tan probable que lo haga. Es como decir que me podría permitir una casa en Londres is fuera rica, pero que aún y así no me la compraría.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="205">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center"><strong>Past Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="205">
<p align="center"><strong>Might + base verb.</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="141">
<p align="center">I had a lot of money</p>
</td>
<td valign="top" width="205">
<p align="center">I MIGHT buy a house in London.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p>En este caso, &#8220;<strong>might</strong>&#8221; indica que es muy improbable que me compre la casa en Londres&#8230; puede que te estés decidiendo entre Londres y otra ciudad, o que estés pensando en gastar ese dinero en otra cosa y no en comprar una casa.</p>
<p>Aquí algunos ejemplos más:</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="140">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="185">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="140">
<p align="center">I won the lottery</p>
</td>
<td valign="top" width="185">
<p align="center">I would stop working.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="140">
<p align="center">you were rich</p>
</td>
<td valign="top" width="185">
<p align="center">I might marry you.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="140">
<p align="center">I was self-employed</p>
</td>
<td valign="top" width="185">
<p align="center">I could take more sick days.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="140">
<p align="center">it snowed in July</p>
</td>
<td valign="top" width="185">
<p align="center">would you be surprised?</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="182">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="182">
<p align="center"><strong>I would stop working</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center">I won the lottery.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="182">
<p align="center"><strong>I might marry you</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center">you were rich.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="182">
<p align="center"><strong>I could take more sick days</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center">I was self-employed.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="182">
<p align="center"><strong>Would you be surprised</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="32">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="144">
<p align="center">it snowed in July?</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Recuerda que el verbo <strong>To Be</strong> en el second conditional debe tomar siempre la forma <strong>were</strong> y no was (independientemente de la persona):  <em>If I were younger&#8230;</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>3. THIRD CONDITIONAL<br />
</strong></p>
<p>Usamos el third conditional para hablar de situaciones que no ocurrieron <strong>en el pasado, para expresar arrepentimiento</strong>. <strong>No hay posibilidad alguna de que esa situación ocurra</strong> porque no podemos cambiar el pasado. Por ejemplo, la semana pasada compraste lotería, pero no te tocó el premio.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="213">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Past Perfect</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="213">
<p align="center"><strong>Would have + past participle</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center">I had won the lottery</p>
</td>
<td valign="top" width="213">
<p align="center">I WOULD have brought a new car.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Usamos el <strong>pasado perfecto</strong> y, normalmente, <strong>would have + the base verb</strong> para formar el third conditional. No obstante, como con el second conditional, también podemos usar &#8220;<strong>could have</strong>&#8221; o &#8220;<strong>might have</strong>&#8220;. Además, podemos usar &#8220;<strong>should have</strong>&#8221; si te refieres a algo de lo que te arrepientes de no haber hecho.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Past Perfect</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center"><strong>Could have + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center">I had won the lottery</p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center">I COULD have brought a new car.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>En este ejemplo, &#8220;<strong>could</strong>&#8221; indica que hubiera sido posible comprar un coche nuevo si te lo hubieras podido permitir. Tal vez necesitas un coche muevo DE VERDAD, y ahora que sabes que no has ganado la lotería, sabes que esa opción está perdida ahora.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="211">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Past Perfect</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="211">
<p align="center"><strong>Might have + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center">I had won the lottery</p>
</td>
<td valign="top" width="211">
<p align="center">I MIGHT have brought a new car.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p>El uso de &#8220;<strong>might</strong>&#8221; indica que la necesidad de comprar un coche era menor, pero que te hubiera gustado comprar uno &#8211; claro, ¿a quién no?!-. Una vez más, la opción de comprarlo ya no es válida.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="216">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center"><strong>Past Perfect</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="216">
<p align="center"><strong>Should have+ base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="32">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="147">
<p align="center">I had won the lottery</p>
</td>
<td valign="top" width="216">
<p align="center">I SHOULD have brought a new car.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>El uso de “<strong>should</strong>” indica que el resultado o consecuencia era necesario para tí y que te arrepientes de no haberlo conseguido.</p>
<p>Aquí algunos ejemplos más:</p>
<p>&nbsp;</p>
<table width="638" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="28">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="132">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td width="164">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
<td width="16">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td width="137">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
<td width="31">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="129">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="28">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="132">
<p align="center">I had dyed my hair</p>
</td>
<td width="164">
<p align="center">I could have looked younger</p>
</td>
<td width="16"></td>
<td width="137">
<p align="center">I could have looked younger</p>
</td>
<td width="31">
<p align="center">if</p>
</td>
<td width="129">
<p align="center">I had dyed my hair.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="28">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="132">
<p align="center">Mary had answered her phone</p>
</td>
<td width="164">
<p align="center">I would have invited her.</p>
</td>
<td width="16"></td>
<td width="137">
<p align="center">I would have invited her</p>
</td>
<td width="31">
<p align="center">if</p>
</td>
<td width="129">
<p align="center">Mary had answered her phone.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="28">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="132">
<p align="center">it had rained yesterday</p>
</td>
<td width="164">
<p align="center">I might have stayed home.</p>
</td>
<td width="16"></td>
<td width="137">
<p align="center">I might have stayed home</p>
</td>
<td width="31">
<p align="center">if</p>
</td>
<td width="129">
<p align="center">it had rained yesterday.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="28">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td width="132">
<p align="center">you hadn’t been a doctor</p>
</td>
<td width="164">
<p align="center">what would you have done?</p>
</td>
<td width="16"></td>
<td width="137">
<p align="center">What would you have done</p>
</td>
<td width="31">
<p align="center">if</p>
</td>
<td width="129">
<p align="center">you hadn’t been a doctor?</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>4. ZERO CONDITIONAL<br />
</strong></p>
<p>Usamos este conditional cuando tenemos <strong>absoluta certeza de lo que decimos</strong>, normalmente cuando nos referimos a <strong>verdades generales o hechos reales</strong>. Por ejemplo, si coges un cubito de hielo y lo pones al sol, el sol lo derrite. De nos er así, pensarias que algo muy extraño está sucediendo.  En este caso usamos <strong>presente y presente</strong> para ambas cláusulas.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="203">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="203">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="203">you put an ice cube in the sun</td>
<td valign="top" width="111">it melts.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>Usamos este conditional cuando pensamos en un hecho simple. No es presente, pasado o futuro, simplemente, es. Pero ha de ser un hecho que siempre sea cierto, pase lo que pase (como el caso de algo científicamente probado). Podemos sustituir <strong>if</strong> por <strong>when</strong>, y el significado no cambia para nada.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Aquí algunos ejemplos:</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>If/When</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="115">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="115">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center">I get up late</p>
</td>
<td valign="top" width="115">
<p align="center">I miss my bus.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center">I don’t have my morning coffee</p>
</td>
<td valign="top" width="115">
<p align="center">I get grumpy.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>When</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="209">
<p align="center">I talk to my mum</p>
</td>
<td valign="top" width="115">
<p align="center">I feel homesick.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>If/When</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="212">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="74">
<p align="center"><strong>if</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="212">
<p align="center"><strong>Present Simple</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>I miss my bus</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="74">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="212">
<p align="center">I get up late.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>I get grumpy</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="74">
<p align="center">if</p>
</td>
<td valign="top" width="212">
<p align="center">I don’t have my morning coffee.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="111">
<p align="center"><strong>I feel homesick</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="74">
<p align="center">when</p>
</td>
<td valign="top" width="212">
<p align="center">I talk to my mum.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>5. MIXED CONDITIONAL<br />
</strong></p>
<p>Compara estas dos oraciones:</p>
<blockquote><p>1. <em>If you hadn’t lied to her, she wouldn’t have been angry.</em> (It <strong>refers to the past</strong>).</p>
<p>2. <em>If you hadn’t lied to her, she wouldn’t be angry now. </em>(It <strong>refers to the present</strong>).</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>El cambio de significado se expresa mediante el uso de una forma verbal distinta en la cláusula del resultado o condición; en otras palabras, mezclando diferentes condicionales.  En la primera oración hemos usado el tercer condicional mientras que en la segunda cláusula hemos usado la forma del segundo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="174">
<p align="center"><strong>Condition</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="192">
<p align="center"><strong>Result</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="174">
<p align="center"><strong>Past Perfect</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="192">
<p align="center"><strong>would + base verb</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="35">
<p align="center"><strong>If</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="174">had learnt English before,</td>
<td valign="top" width="192">you would speak better now.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>6. DESEOS Y ARREPENTIMIENTOS<br />
</strong></p>
<p>Para expresar deseo o arrepentimiento usamos  <strong>I wish / If only</strong>. Dependiendo de la forma verbal que usemos, expresaremos una cosa u otra. Hay estas cuatro opciones:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>a. <strong>I wish / If only + past simple:</strong> regret (something you’d like to be different now).</p>
<blockquote><p>ex. <em>I wish I had a better job.</em></p></blockquote>
<p>b. <strong>I wish / If only + past perfect</strong>: regret (about the past, nothing to do with the present)</p>
<blockquote><p>ex. <em>If only I hadn’t spent all the money.</em></p></blockquote>
<p>c. <strong>I wish / If only + could:</strong> something you wish but impossible to achieve.</p>
<blockquote><p>ex. <em>If only they cut the price.</em></p></blockquote>
<p>d. <strong>I wish / If only + would</strong>: not approving at somebody’s behaviour. (It can only be used when there are two different subjects):</p>
<blockquote><p>ex. <strong><em>I</em></strong><em> wish <strong>you</strong> would stop interrupting!</em></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pues hasta aquí la teoría. Ahora vamos a hacer un poco de práctica y, así, ver si lo hemos entendido bien. recuerda que al final de este post encontrarás la respuesta de los ejercicios para que te puedas auto-corregir. Si después de la corrección y de volver a leer la teoría, sigues teniendo dudas, puedes <a href="https://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank">contactarnos</a> y te ayudaremos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 1.<br />
Complete the sentences and identify which conditional each sentence belongs to (1<sup>st</sup>, 2<sup>nd</sup>, 3<sup>rd</sup> or zero).  </strong><strong>Insert a modal where necessary.</strong></p>
<ol start="1">
<li>If I don’t tidy my desk, my office______ (look) messy.</li>
<li>If I______ (have) more time I would have completed everything.</li>
<li>If it rains this afternoon I______ (stay) home.</li>
<li>If I did more exercise I_______ (look) better in a suit.</li>
<li>If I had spent less money then I_______ (buy) a house by now.</li>
<li>When I______eat breakfast I feel tired by lunchtime.</li>
<li>I might arrive on time if______ (have) a car.</li>
<li>I’ll go surfing if this weekend______ (be) fine.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 2.<br />
Choose the correct form for the sentence.</strong></p>
<p>1.   If I eat a rotten apple I <em>will get/would have gotten</em> sick.</p>
<p>2. I <em>could be/might have been</em> hurt if I had not been wearing a seatbelt.</p>
<p>3. I <em>shouldn’t have/will have/wouldn’t have</em> had so much wine if I wanted to drive home.</p>
<p>4. If I had a million dollars, I <em>will take/would take</em> you on holiday.</p>
<p>5. When you <em>are/will be</em> late to a meeting, you make us look bad.</p>
<p>6. If I had needed a better parking space <em>will you give/would you have given</em> it to me?</p>
<p>7. If you tucked in your shirt, you <em>will look/could have looked/would look</em> more presentable.</p>
<p>8. I <em>would/I should have/I will</em> stay home if I am not feeling well tomorrow.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Activity 3.<br />
Write your own response in full to these questions (using conditionals, of course).</strong></p>
<p>1.  What would you do if you had a million dollars?</p>
<p>2. What would you do if you didn’t have to work?</p>
<p>3. What happens to butter in a hot saucepan?</p>
<p>4. What would you have done if you lived in the 1880s?</p>
<p>5. What would you do if you needed more exercise?</p>
<p>6. What happens if you miss the bus?</p>
<p>7. What would you do if it rains this afternoon?</p>
<p>8. What would you have done if French was the most international language?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 4.<br />
Spot the error.</strong></p>
<p>- I wish that you’ll be with us soon.<br />
- I wish she didn’t come last night.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ANSWER KEY &#8211; RESPUESTAS:</strong></p>
<p><strong>Activity 1</strong></p>
<ol start="1">
<li>If I don’t tidy my desk, my office looks messy (zero).</li>
<li>If I had had more time I would have completed everything (3<sup>rd</sup>).</li>
<li>If it rains this afternoon I will stay home (1<sup>st</sup>).</li>
<li>If I did more exercise I would look better in a suit (2<sup>nd</sup>).</li>
<li>If I had spent less money then I could have brought a house by now (3<sup>rd</sup>).</li>
<li>When I don’t eat breakfast I feel tired by lunchtime (zero).</li>
<li>I might arrive on time if I had a car (2<sup>nd</sup>).</li>
<li>I’ll go surfing if this weekend is fine (1<sup>st</sup>).</li>
</ol>
<p><strong>Activity 2</strong></p>
<ol start="1">
<li>If I eat a rotten apple I will get sick.</li>
<li>I might have been hurt if I had not been wearing a seatbelt.</li>
<li>I shouldn’t have had so much wine if I wanted to drive home.</li>
<li>If I had a million dollars, I would take you on holiday.</li>
<li>When you are late to a meeting, you make us look bad.</li>
<li>If I had needed a better parking space would you have given it to me?</li>
<li>If you tucked in your shirt, you would look more presentable.</li>
<li>I will stay home if I am not feeling well tomorrow.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 3</strong></p>
<p><em><span style="text-decoration: underline;">Sample answers</span></em></p>
<ol start="1">
<li>I would buy a house at the beach if I had a million dollars.</li>
<li>If I didn’t have to work, I would spend more time reading.</li>
<li>When butter is in a hot saucepan it melts.</li>
<li>If I had lived in the 1880s, I would have been a pioneer.</li>
<li>If I need more exercise, I will go running.</li>
<li>If I miss the bus I take a taxi.</li>
<li>I will stay home and read a book if it rains this afternoon.</li>
<li>I would have learnt French if it was the most international language.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 4</strong></p>
<p><strong>                </strong>- I wish you were with us soon<br />
- I wish she hadn’t come last night.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/condicionales-ingles/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RLanguages en Facebook!</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/rlanguages-en-facebook?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=rlanguages-en-facebook</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/rlanguages-en-facebook#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 12:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[RLanguages Blog]]></category>
		<category><![CDATA[amigos]]></category>
		<category><![CDATA[contactos]]></category>
		<category><![CDATA[conversacion]]></category>
		<category><![CDATA[diversión]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[facebook]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica]]></category>
		<category><![CDATA[hablar inglés]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[red social]]></category>
		<category><![CDATA[social network]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[RLanguages, el espacio social donde podrás  mejorar tu inglés divirtiéndote y mantenerte al día!

Únete a nosotros y empieza a disfrutar. Comparte tus inquietudes y experiencias relacionadas con el mundo del inglés dentro de nuestra red social.

Invita a tus amigos. Cuántos más seamos, más aprenderemos!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="https://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-992" style="margin: 6px 10px;" title="profile pic FB page" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2012/01/profile-pic-FB-page1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Ya tenemos nuestro grupo de red social en <a href="http://www.facebook.com/pages/edit/?id=119701481403277#!/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank"><strong>Facebook</strong></a>, la mejor manera para conocer gente, divertirse y aprender,  con un objetivo único:  hablar inglés!</p>
<p>Únete a nosotros y empieza a disfrutar. Comparte tus inquietudes y experiencias relacionadas con el mundo del inglés en nuestra red social o lee sobre los temas más actuales en inglés.</p>
<p>Envíanos tus sugerencias o ideas. ¿Que podrías esperar de un espacio social en inglés? ¿te gustaría hacer algún tipo de actividad especial? ¿cuál fue la última película que viste en inglés?</p>
<p>Además, si tienes cualquier duda relacionada con la gramática inglesa o el vocabulario, nuestros equipo de profesores estará encantado de ayudarte.<span id="more-1"></span></p>
<p>Todos esto y más será lo que encontrarás en nuestra página <a href="http://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277?ref=sgm" target="_blank">Rlanguages</a>.</p>
<p>Invite your friends! The more we are, the more ideas we will have to share!!!</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Share &amp; Enjoy!</strong></span></p>
<p><!-- Facebook Badge START --><a style="font-family: &amp;amp; amp; font-size: 11px; font-variant: normal; font-style: normal; font-weight: normal; color: #3b5998; text-decoration: none;" title="RLanguages" href="http://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277" target="_TOP">RLanguages</a><br />
<a title="RLanguages" href="http://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277" target="_TOP"><img style="border: 0px;" src="http://badge.facebook.com/badge/119701481403277.1032.1554252962.png" alt="" width="120" height="225" /></a><br />
<a style="font-family: &amp;amp; amp; font-size: 11px; font-variant: normal; font-style: normal; font-weight: normal; color: #3b5998; text-decoration: none;" title="¡Haga su propia insignia!" href="http://www.facebook.com/business/dashboard/" target="_TOP">Promocionar tu página también</a><!-- Facebook Badge END --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/rlanguages-en-facebook/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulario en inglés para profesionales con video: La contabilidad</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:33:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business English]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés profesional]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[accounting]]></category>
		<category><![CDATA[aprender]]></category>
		<category><![CDATA[business english]]></category>
		<category><![CDATA[contabilidad]]></category>
		<category><![CDATA[contable]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para profesionales]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=787</guid>
		<description><![CDATA[Hoy tenemos un super-vídeo para aprender vocabulario en inglés relacionado con la contabilidad. Este serie de excelentes vídeos son de businesspod &#8211; una empresa dedicada a podcasts y recursos para estudiar inglés de los negocios. Bueno, para aprender el vocabulario de contabilidad tendrás que ver el vídeo, pero mientras tanto lo único que puedo darte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Hoy tenemos un super-vídeo para aprender vocabulario en inglés relacionado con la contabilidad. Este serie de excelentes vídeos son de businesspod &#8211; una empresa dedicada a podcasts y recursos para estudiar inglés de los negocios.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/jlMlcT4bfUw" frameborder="0" width="300" height="215"></iframe></p>
<p>Bueno, para aprender el vocabulario de contabilidad tendrás que ver el vídeo, pero mientras tanto lo único que puedo darte es un poco de información cultural. En Inglaterra hay una tradición que dice que los contables son muy aburridos.</p>
<p>Si has legado a esta pagina la probabilidad es que eres contable o que estudias la contabilidad: así que quiero que nos digas tu opinión de esta idea inglesa&#8230; ¿Eres emocionante y fascinante etc&#8230;?</p>
<p>Visita a esta pagina si quieres mas recursos sobre este tema&#8230;</p>
<p>www.businessenglishpod.com/category/finance-accounting/es/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Consejos para tu ingles social (Business English)</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=consejos-para-tu-ingles-social-business-english</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:22:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business English]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés profesional]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[profesional]]></category>
		<category><![CDATA[socializing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=785</guid>
		<description><![CDATA[Hoy, voy a daros un consejo que podría ser perfectamente parte de un taller sobre cómo hacer amigos e influenciar a la gente… es un consejo perefect para los profesionales que tiene que conocer compañeros en otros paises (form parte de Business English llamado socialising). El consejo es recordar lo simple que es la mente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Hoy, voy a daros un consejo que podría ser perfectamente parte de un taller sobre cómo hacer amigos e influenciar a la gente… es un consejo perefect para los profesionales que tiene que conocer compañeros en otros paises (form parte de Business English llamado socialising).</p>
<div id="attachment_9855" class="wp-caption alignright" style="width: 300px">
	<a href="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/conference.jpg"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/conference-300x267.jpg" alt="" title="conference" width="300" height="267" class="size-medium wp-image-9855" /></a>
	<p class="wp-caption-text">Be original!</p>
</div>
<p>El consejo es recordar lo simple que es la mente humana. El cerebro humano es un mecanismo de respuesta básica…. Como la campana de Pavlov, se perciben estímulos y se responde de manera predecible. Así, en la manera de actuar del ser humano, cuando conocemos a alguien de otra cultura, tendemos a escuchar de donde proviene y tenemos una respuesta inmediata que transmitimos a la otra persona. Un buen ejemplo sería decir “Soy vasco” a alguien de fuera de España… y lo primero que le vendría a la cabeza sería ETA. </p>
<p>Mi consejo, cuando conozcas a un extranjero, evita las primeras reacciones basadas en estereotipos. No es nada agradable y si además dices lo mismo que el resto de personas… empiezas con mal pie.</p>
<p>Be original&#8230; mejora tu conocimiento general&#8230; investiga la cultura antes de viajar&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Podcast de inglés profesional 2: las empresas alemanas</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=podcast-de-ingles-profesional-2</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:15:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[alemanes]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[audio en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[business english]]></category>
		<category><![CDATA[faber y Castell]]></category>
		<category><![CDATA[fabricación alemana]]></category>
		<category><![CDATA[industria]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles profesional]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>
		<category><![CDATA[podcast en ingles español]]></category>
		<category><![CDATA[podcast in Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[staedler]]></category>
		<category><![CDATA[texto]]></category>
		<category><![CDATA[traducido]]></category>
		<category><![CDATA[transcripción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=782</guid>
		<description><![CDATA[Hi, nuestro podcast en inglés y español de esta semana es de nuestros amigos en Londres, la BBC. El programa forma parte de la serie Global Business &#8211; un audio presentado por Peter Day y trata de la industria Alemania a través de dos empresas, Staedler y Faber y Castell, famosos por su stationary (material [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.bbc.co.uk/programmes/b0106v1c"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/bbc_podcast2.png" alt="" title="Haga clic aquí para escuchar este podcast en inglés" width="147" height="105" class="alignleft size-full wp-image-9832" /></a></p>
<p>Hi, nuestro podcast en inglés y español de esta semana es de nuestros amigos en Londres, la BBC. El programa forma parte de la serie Global Business &#8211; un audio presentado por Peter Day y trata de la industria Alemania a través de dos empresas, Staedler y Faber y Castell, famosos por su stationary (material de oficina)</p>
<p>Estos magnates de la industria alemana han sido rivales durante cientos de años, pero ¿sabías que los dos provienen de la misma ciudad en Alemania? Nuremberg. Sin embargo, lo que es verdaderamente interesante para el futura de la economía de los países occidentales es&#8230; ¿cómo es posible que mientras todas las empresas están trasladando sus fábricas a China, los alemanes sigan en Alemania&#8230;. especialmente cuando la mano de obra es tan cara?</p>
<div id="attachment_8656" class="wp-caption aligncenter" style="width: 207px">
	<img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/07/fs.jpg" alt="" title="" width="207" height="60" class="size-full wp-image-8656" />
	<p class="wp-caption-text">Por qué no podemos crear empresas tan competitivas como las de estos dos alemanes?</p>
</div>
<p>La respuesta no es complicada… las dos empresas han invertido mucho en una estrategia doble de desarrollo e investigación (I+D) y una reducción de costes muy eficaz. Además, aprendemos en este podcast que combinan estos dos factores junto con la creación de procesos que reducen el coste de fabricación. La proximidad de las dos empresas y su rivalidad feroz, también, mantienen a las dos empresas a un nivel de alto rendimiento.</p>
<p>Yo creo que el ejemplo de Faber y Castell y Staedler en este podcast es muy importante para España. España tiene un coste de mano de obra más bajo que alemania, muchos jóvenes con talento y muchísima más diversión.</p>
<p>Así que, os dejo con una pregunta… ¿Por qué no podemos crear empresas tan competitivas como las de estos dos alemanes?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Podcast de inglés profesional 1: La caida de Nokia</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=podcast-de-ingles-profesional-1-nokia</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 17:04:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[nokia]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>
		<category><![CDATA[profesiona]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=767</guid>
		<description><![CDATA[Hoy es el primero de nuestros podcasts en inglés sobre el business English, inglés para los negocios. Está basado en un podcast de Businessweek Magazine que se titula Stephen Elop’s Nokia Adventure. Pero primero… unas datos interesante sobre Nokia. Nokia es una empresa de Finlandia con más de 150 años. Como los móviles no han [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://itunes.apple.com/us/podcast/businessweek-behind-this-weeks/id80630259"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/BusinessWeekg.jpg" alt="" title="" width="200" height="151" class="alignleft size-full wp-image-9858" /></a></p>
<p>Hoy es el primero de nuestros podcasts en inglés sobre el business English, inglés para los negocios. Está basado en un podcast de Businessweek Magazine que se titula Stephen Elop’s Nokia Adventure. Pero primero… unas datos interesante sobre Nokia.</p>
<p>Nokia es una empresa de Finlandia con más de 150 años. Como los móviles no han existido por más de 25 años, la pregunta es ¿qué coño estaban haciendo el resto del tiempo?… ¿investigación y desarrollo en el campo de los móviles durante 120 años?</p>
<p>No, al principio vendían madera y después botas de goma. A finales de los ochenta, sin embargo, decidieron fabricar y diseñar móviles. Y obviamente lo hicieron bien porque en 2000 dominaban el 50% del mercado. Nokia ha vendido más de 3 billones de teléfonos y los impuestos corporativos de Nokia son responsables del 20% de todos los impuestos corporativos en Finlandia.</p>
<div id="attachment_8642" class="wp-caption aligncenter" style="width: 300px">
	<img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/07/Matrix1.jpg" alt="" title="" width="300" height="316" class="size-full wp-image-8642" />
	<p class="wp-caption-text">¿Recuerdas cuando se estrenó Matrix en 1999…? Me acuerdo del teléfono que recibe Neo para contactar con Morfeos, un Nokia negro con tapa deslizable… ese era un teléfono de puta madre y en ese momento Nokia era “cool”. </p>
</div>
<p>Pero hay problemas… ya no tiene el 50 por ciento del mercado sino que tiene el 26 % y expertos pronostican que esta cifra podría reducirse hasta el 14% en los próximos dos años. Así que ¿qué están haciendo Nokia para combatir esta situación?</p>
<p>Bueno, en este podcast en inglés descubrimos que han contratado a Stephen Elop de Microsoft para cambiar el destino de la empresa. Pero expertos advierten que sólo tiene bajas probabilidades de éxito. La razón… la gran competencia de Apple y Google Android.</p>
<p>Una de las estrategias más importante para Nokia es la decisión de eliminar su sistema operativo Simbian. ¿No lo conoces? Yo tampoco. Bueno…pues esto nos dice todo lo que tenemos que saber de Simbian. Su primera candidatura para sustituir este sistema fue Google Android pero las negociaciones terminaron pronto cuando Google se negó a dejar a Nokia modificar su sistema. Al final, lo que no nos debería sorprender es que el ejecutivo de Microsoft ha elegido el sistema operativo de… sí señor… Microsoft: Windows móvil.</p>
<p>Bueno, amigos… en mi opinión creo que tendrán que hacer más que esto. ¿Recuerdas cuando se estrenó Matrix en 1999…? Me acuerdo del teléfono que recibe Neo para contactar con Morfeos, un Nokia negro con tapa deslizable… ese era un teléfono de puta madre y en ese momento Nokia era “cool”. Con la llegada de Apple y los “Smart fones” (Smartphones), la pregunta de este podcast es si la marca Nokia puede recuperar su sentido de cool. Yo no lo sé… pero para todos los que trabajan en el sector de la tecnología os doy un consejo: la industria de la tecnología hoy en día es tan imprevisible como la moda… una temporada está de moda… la próxima… en el olvido…. Esta es la lección mas importante de este podcast.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El lenguaje del cine</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=el-lenguaje-del-cine-en-ingles</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 20:53:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Seminarios]]></category>
		<category><![CDATA[ingles musica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=670</guid>
		<description><![CDATA[Libros, películas y música en inglés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-2-film-copia1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-673" title="banner for podcast article 2 film copia" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-2-film-copia1.jpg" alt="" width="700" height="240" /></a>El inglés utilizado en el cine y en la música en versión original es el inglés coloquial hablado desde Nueva York a Londres, de Sydney a Los Angeles. Un inglés que nunca verás en ninguna escuela&#8230;¡Hasta ahora!</p>
<p><strong>El libro que acompaña el seminario de Revolution Languages incluye:</strong></p>
<p>- 100 términos slang comunes, consejos de pronunciación y aspectos de la lengua comúnmente hallados en canciones y en películas más su traducción.<br />
- 100 graded listenings para proveer contexto (4 horas de audio).<br />
- 3 horas de diálogos auténticos presentando un contexto auténtico (2 horas adicionales de audio).<br />
- Formato dual: e-book (170 páginas) / audio-book MP3 (9 horas).<br />
- Un seminario multimedia de 2 horas.</p>
<p><strong>Comprende el contexto cultural… Y ríe al mismo tiempo…</strong></p>
<p>Con las explicaciones culturales, este seminario no solo te enseñará el inglés auténtico de la música y del cine; aumentará tu comprensión de la cultura norteamericana y británica. Por otra parte, en el libro escucharas las divertidísimas conversaciones entre el escritor y Jimmy Jinx, quienes utilizan hacen uso de este inglés; reirás al mismo tiempo que aprenderás.</p>
<p><strong>2 horas de entretenimiento y educación</strong></p>
<p>En este seminario espectacular online en el que analizamos ejemplos del mundo de la TV, el cine y la música. Con 2 horas de música, proyecciones y análisis, este seminario explora todo tipo de medios de comunicación desde hip-hop contemporáneo hasta cine clásico, desde las últimas series de TV hasta la música pop del futuro.</p>
<p><strong>¡Reserva una plaza ahora y recibirás la materia al instante !</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Business Podcasts</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/652?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=652</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/652#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 20:07:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[ingles en barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[manchester]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[Actualizaciones semanales.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-copia.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-653" title="banner for podcast article copia" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-copia.jpg" alt="" width="494" height="240" /></a></p>
<p><strong>Business Week</strong></p>
<p><a href="http://www.businessweek.com/">http://www.businessweek.com/</a></p>
<p>http://itunes.apple.com/us/podcast/businessweek-behind-this-weeks/id80630259</p>
<p>Part of the global Bloomberg media empire, Business Week is one of the finest, and oldest business magazines in the world, with an excellent weekly podcast on their cover story and a network of correspondents around the world. It’s only weakness is that perhaps it is too centred on the US. But let’s f ace it… even if the country is in decline iot is still the center of global capitalism.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>BBC Peter Day’s World of Business</strong></p>
<p><strong><a href="http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/worldbiz">http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/worldbiz</a></strong></p>
<p><strong>http://itunes.apple.com/us/podcast/peter-days-world-of-business/id73330642</strong></p>
<p>Excellent case studies, complete global perspective and interviews with important figures in business, this is a truly great podcast. The only downside is the patronizing comments the presenter seemd addicted to making… but still, no one can diubt that Peter Day is one of the greatest business journalists working today.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Stanford University – Entrepreneurial Thought Leaders</strong></p>
<p><strong><a href="http://ecorner.stanford.edu/">http://ecorner.stanford.edu/</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://itunes.apple.com/us/itunes-u/entrepreneurial-thought-leaders/id384233886">http://itunes.apple.com/us/itunes-u/entrepreneurial-thought-leaders/id384233886</a></strong></p>
<p>This excellent podcast is focused on entrepreneurs and start ups but is relevant to the entire business community. Capitalizing on its proximity to Silicon Valley, this podcast has high profile guests from the founder of twitter to the current CEO of Microsoft. A fantastic insight into both startups and the process of transforming a start up into a global company.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/652/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CoolTalk &#8211; conversación y música en inglés en Barcelona</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 23:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Formación & Servicios]]></category>
		<category><![CDATA[RLanguages Blog]]></category>
		<category><![CDATA[conversación inglés barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[english for professionals]]></category>
		<category><![CDATA[english speaking club]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[hablar ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[practicar ingles en barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[speak]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[CoolTalk, una iniciativa gratuita para practicar inglés en Barcelona cada sábado de 6 a 8 de la tarde con cuatro profesores de inglés y un DJ. Ven a compartir una cerveza y dos horas de conversaciones divertidas e interesantes con nosotros y mejora tu inglés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>¿Estás estudiando inglés o necesitas mejorar tu nivel? ¿Vives en Barcelona? Entonces no te puedes perder nuestras sesiones de conversación de <strong>CoolTalk</strong>, una iniciativa originada por <a href="http://vocatic.com/" target="_blank">Vocatic</a>. Cada sábado de 6 a 8 de la tarde cuatro profesores de inglés y un DJ se encuentran en un bar en el centro de Barcelona para compartir una cerveza y dos horas de conversaciones divertidas e interesantes con todos aquéllos que estén interesados en practicar inglés.</p>
<p><span id="more-610"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>CoolTalk, intelligent music &#8211; intelligent conversation</strong></p>
<p>Porque entendemos que hoy en día a nadie le sobra el dinero ni el tiempo, hemos decidio ofrecer la oportunidad de practicar inglés de manera totalmente gratuita en un ambiente relajado, informal y divertido. Aunque CoolTalk es una iniciativa pensada para profesionales mayores de 25 años que están estudiando inglés o que simplemente quieren practicarlo, también está abierta a todas aquellas personas que tengan los mismos intereses, extranjeros o incluso nativos ingleses que quieran compartir una buena tarde de sábado con la mejor compañía.</p>
<p>En este link, Rokeby Lynch te explica de qué se trata CoolTalk: <a href="http://barcelonamusica.podomatic.com/entry/2011-11-23T14_05_53-08_00" target="_blank">What is CoolTalk?</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Meet the team of CoolTalk</strong></p>
<p>CoolTalk está formado por un equipo de profesores de inglés (The Tall one, The Irish one, The Princess and El Clandestino) y un Dj (TBird). Para conocernos mejor puedes visitar nuestra <a href="https://www.facebook.com/conversacionbcn" target="_blank">página en facebook</a>. Además, si te unes a esta página podrás mantenerte informado de todas las novedades que ofrecemos así como seguir en contacto con todos los miembros de este club.</p>
<p>Si quieres escuchar un ejemplo de la música de nuestro super DJ, puedes escuchar y descargar esta sesión: <a href="http://barcelonamusica.podomatic.com/entry/2011-12-02T00_57_40-08_00" target="_blank">episodio 2</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Pero&#8230; ¿dónde?</strong><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/logo.png"><img class="alignright size-medium wp-image-621" title="logo" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/logo-250x300.png" alt="" width="135" height="163" /></a></p>
<p>CoolTalk tiene lugar cada sábado de 6 a 8 de la tarde en el bar Dusk en el centro de Barcelona.</p>
<p><a href="http://www.duskbarcelona.com/home.htm" target="_blank">Dusk Bar &amp; Restaurant</a> es un local seductor con una gran variedad de cócteles y tapas, situado en el corazón del histórico barrio gótico de Barcelona. Conserva muchas características medievales en su decorado,  manteniendo una mezcla del mundo antiguo con el actual y ofrece un ambiente de moda y muy relajado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>La dirección</strong>: c/ de la Mercè 23</p>
<p>&nbsp;<br />
<iframe src="http://maps.google.es/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=es&amp;geocode=&amp;q=merce+23,+barcelona&amp;sll=40.396764,-3.713379&amp;sspn=16.283173,27.509766&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Carrer+de+la+Merc%C3%A8,+23,+08002+Barcelona,+Catalu%C3%B1a&amp;t=m&amp;vpsrc=0&amp;ll=41.386404,2.181473&amp;spn=0.019319,0.025749&amp;z=14&amp;iwloc=A&amp;output=embed" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" width="300" height="300"></iframe><br />
<small><a style="color: #0000ff; text-align: left;" href="http://maps.google.es/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=es&amp;geocode=&amp;q=merce+23,+barcelona&amp;sll=40.396764,-3.713379&amp;sspn=16.283173,27.509766&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Carrer+de+la+Merc%C3%A8,+23,+08002+Barcelona,+Catalu%C3%B1a&amp;t=m&amp;vpsrc=0&amp;ll=41.386404,2.181473&amp;spn=0.019319,0.025749&amp;z=14&amp;iwloc=A">Ver mapa más grande</a></small></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Para más información puedes contactarnos a través de nuestra página en facebook o por email: info@rlanguages.com.</p>
<p>Espero que nos veamos pronto&#8230;</p>
<p>Enjoy the learning!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cineforum VO Inglés &#8211; RENT &#8211;</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cineforum-vo-ingles-rent</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 17:20:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Rendez-VOus]]></category>
		<category><![CDATA[aprender ingles con cine]]></category>
		<category><![CDATA[Giacomo Puccini's opera La bohème]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[inglés social]]></category>
		<category><![CDATA[light my candle]]></category>
		<category><![CDATA[musical]]></category>
		<category><![CDATA[rent]]></category>
		<category><![CDATA[rosario dawson]]></category>
		<category><![CDATA[seasons of love]]></category>
		<category><![CDATA[speaking barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[VO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[Próximo Cine Forum VO: proyección de la película RENT, basada en el musical de Jonathan Larson (ganador de los premios Pulitzer y Tony) basado en la ópera de La Bohème de Giácomo Puccini.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Por fín llega nuestro <strong>Rendez-VOus mensual de noviembre. </strong></p>
<p>Siguiendo con la filosofía de <a href="https://www.facebook.com/#%21/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank">RLanguages <strong>Speaktacular Learning</strong></a>- <em>speak, speak, speak&#8230;. fun, fun, fun</em>- os proponemos la cuarta sesión de cine forum en versión original para <strong>el próximo miércoles 9 de noviembre a las 7.30 pm</strong> en el <a href="http://roxanne.demode.coop/" target="_blank">bar-librería Roxanne.</a></p>
<p>RENT, la ópera rock que supuso toda una revolución, cuenta la historia  de amor y de amistad de un grupo de jóvenes artistas que luchan por poder pagar el alquiler. Éstos artistas, sin mucho dinero, intentan salir adelante en el barrio de East Village de New York mientras se enfrentan a los obstáculos de la pobreza, la enfermedad y el sida.</p>
<p>La inspiración de Larson para escribir RENT viene de varias fuentes. La gran fuente de referencia es la ópera La Bohème de Giácomo Piccini. La Bohème también trata sobre un grupo de jóvenes artistas pobres. En el caso de RENT, la tuberculosis queda reemplazada por el SIDA, París por New York, y muchos de los protagonistas reflejan personajes de Puccini; otros, claro, han sido adaptados.</p>
<p>Como todo musical, la película está dividida en dos actos. Algunos de los títulos son:</p>
<dl>
<dt>Acto 1</dt>
</dl>
<ul>
<li>Rent</li>
<li>One Song Glory</li>
<li>Light My Candle</li>
<li>Today 4 U</li>
<li>Tango: Maureen</li>
<li>Out Tonight</li>
<li>Another Day</li>
<li>Santa Fe<a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/11/Rent_color_logo.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-604" title="Rent_color_logo" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/11/Rent_color_logo-300x179.jpg" alt="" width="300" height="179" /></a></li>
<li>I&#8217;ll Cover You</li>
<li>Over the Moon</li>
<li>La Vie Bohème A</li>
<li>I Should Tell You</li>
<li>La Vie Bohème B</li>
</ul>
<dl>
<dt>Acto 2</dt>
</dl>
<ul>
<li>Seasons of Love</li>
<li>Take Me or Leave Me</li>
<li>Seasons of Love B</li>
<li>Without You</li>
<li>I&#8217;ll Cover You (Reprise)</li>
<li>Goodbye Love</li>
<li>What You Own</li>
<li>Your Eyes</li>
</ul>
<p>Si te gusta el cine y la música no te puedes perder esta cita. Como siempre, la película se proyectará en versión original inglés con subtítulos en español. Recuerda que el Roxanne ofrece una amplia gama de bocadillos y ensaladas&#8230;. así que si te entra hambre, sólo tienes que pedir!</p>
<p>Puedes encontrar más información en el <a href="https://www.facebook.com/event.php?eid=179515368803564" target="_blank">evento en Facebook</a>.</p>
<p>Hope to see you on wednesday!</p>
<p>And remember&#8230;. enjoy the learning!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

