<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Revolution Languages</title>
	<atom:link href="http://www.rlanguages.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rlanguages.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 12:03:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Vocabulario en inglés para profesionales con video: La contabilidad</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:33:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business English]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés profesional]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[accounting]]></category>
		<category><![CDATA[aprender]]></category>
		<category><![CDATA[business english]]></category>
		<category><![CDATA[contabilidad]]></category>
		<category><![CDATA[contable]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para profesionales]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=787</guid>
		<description><![CDATA[Hoy tenemos un super-vídeo para aprender vocabulario en inglés relacionado con la contabilidad. Este serie de excelentes vídeos son de businesspod &#8211; una empresa dedicada a podcasts y recursos para estudiar inglés de los negocios. Bueno, para aprender el vocabulario de contabilidad tendrás que ver el vídeo, pero mientras tanto lo único que puedo darte [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Hoy tenemos un super-vídeo para aprender vocabulario en inglés relacionado con la contabilidad. Este serie de excelentes vídeos son de businesspod &#8211; una empresa dedicada a podcasts y recursos para estudiar inglés de los negocios.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/jlMlcT4bfUw" frameborder="0" width="300" height="215"></iframe></p>
<p>Bueno, para aprender el vocabulario de contabilidad tendrás que ver el vídeo, pero mientras tanto lo único que puedo darte es un poco de información cultural. En Inglaterra hay una tradición que dice que los contables son muy aburridos.</p>
<p>Si has legado a esta pagina la probabilidad es que eres contable o que estudias la contabilidad: así que quiero que nos digas tu opinión de esta idea inglesa&#8230; ¿Eres emocionante y fascinante etc&#8230;?</p>
<p>Visita a esta pagina si quieres mas recursos sobre este tema&#8230;</p>
<p>www.businessenglishpod.com/category/finance-accounting/es/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/vocabulario-en-ingles-para-profesionales-con-video-la-contabilidad/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Consejos para tu ingles social (Business English)</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=consejos-para-tu-ingles-social-business-english</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:22:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business English]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés profesional]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[profesional]]></category>
		<category><![CDATA[socializing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=785</guid>
		<description><![CDATA[Hoy, voy a daros un consejo que podría ser perfectamente parte de un taller sobre cómo hacer amigos e influenciar a la gente… es un consejo perefect para los profesionales que tiene que conocer compañeros en otros paises (form parte de Business English llamado socialising). El consejo es recordar lo simple que es la mente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Hoy, voy a daros un consejo que podría ser perfectamente parte de un taller sobre cómo hacer amigos e influenciar a la gente… es un consejo perefect para los profesionales que tiene que conocer compañeros en otros paises (form parte de Business English llamado socialising).</p>
<div id="attachment_9855" class="wp-caption alignright" style="width: 300px">
	<a href="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/conference.jpg"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/conference-300x267.jpg" alt="" title="conference" width="300" height="267" class="size-medium wp-image-9855" /></a>
	<p class="wp-caption-text">Be original!</p>
</div>
<p>El consejo es recordar lo simple que es la mente humana. El cerebro humano es un mecanismo de respuesta básica…. Como la campana de Pavlov, se perciben estímulos y se responde de manera predecible. Así, en la manera de actuar del ser humano, cuando conocemos a alguien de otra cultura, tendemos a escuchar de donde proviene y tenemos una respuesta inmediata que transmitimos a la otra persona. Un buen ejemplo sería decir “Soy vasco” a alguien de fuera de España… y lo primero que le vendría a la cabeza sería ETA. </p>
<p>Mi consejo, cuando conozcas a un extranjero, evita las primeras reacciones basadas en estereotipos. No es nada agradable y si además dices lo mismo que el resto de personas… empiezas con mal pie.</p>
<p>Be original&#8230; mejora tu conocimiento general&#8230; investiga la cultura antes de viajar&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/consejos-para-tu-ingles-social-business-english/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Podcast de inglés profesional 2: las empresas alemanas</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=podcast-de-ingles-profesional-2</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 12:15:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[alemanes]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[audio en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[BBC]]></category>
		<category><![CDATA[business english]]></category>
		<category><![CDATA[faber y Castell]]></category>
		<category><![CDATA[fabricación alemana]]></category>
		<category><![CDATA[industria]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles profesional]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>
		<category><![CDATA[podcast en ingles español]]></category>
		<category><![CDATA[podcast in Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[staedler]]></category>
		<category><![CDATA[texto]]></category>
		<category><![CDATA[traducido]]></category>
		<category><![CDATA[transcripción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=782</guid>
		<description><![CDATA[Hi, nuestro podcast en inglés y español de esta semana es de nuestros amigos en Londres, la BBC. El programa forma parte de la serie Global Business &#8211; un audio presentado por Peter Day y trata de la industria Alemania a través de dos empresas, Staedler y Faber y Castell, famosos por su stationary (material [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.bbc.co.uk/programmes/b0106v1c"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/bbc_podcast2.png" alt="" title="Haga clic aquí para escuchar este podcast en inglés" width="147" height="105" class="alignleft size-full wp-image-9832" /></a></p>
<p>Hi, nuestro podcast en inglés y español de esta semana es de nuestros amigos en Londres, la BBC. El programa forma parte de la serie Global Business &#8211; un audio presentado por Peter Day y trata de la industria Alemania a través de dos empresas, Staedler y Faber y Castell, famosos por su stationary (material de oficina)</p>
<p>Estos magnates de la industria alemana han sido rivales durante cientos de años, pero ¿sabías que los dos provienen de la misma ciudad en Alemania? Nuremberg. Sin embargo, lo que es verdaderamente interesante para el futura de la economía de los países occidentales es&#8230; ¿cómo es posible que mientras todas las empresas están trasladando sus fábricas a China, los alemanes sigan en Alemania&#8230;. especialmente cuando la mano de obra es tan cara?</p>
<div id="attachment_8656" class="wp-caption aligncenter" style="width: 207px">
	<img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/07/fs.jpg" alt="" title="" width="207" height="60" class="size-full wp-image-8656" />
	<p class="wp-caption-text">Por qué no podemos crear empresas tan competitivas como las de estos dos alemanes?</p>
</div>
<p>La respuesta no es complicada… las dos empresas han invertido mucho en una estrategia doble de desarrollo e investigación (I+D) y una reducción de costes muy eficaz. Además, aprendemos en este podcast que combinan estos dos factores junto con la creación de procesos que reducen el coste de fabricación. La proximidad de las dos empresas y su rivalidad feroz, también, mantienen a las dos empresas a un nivel de alto rendimiento.</p>
<p>Yo creo que el ejemplo de Faber y Castell y Staedler en este podcast es muy importante para España. España tiene un coste de mano de obra más bajo que alemania, muchos jóvenes con talento y muchísima más diversión.</p>
<p>Así que, os dejo con una pregunta… ¿Por qué no podemos crear empresas tan competitivas como las de estos dos alemanes?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Podcast de inglés profesional 1: La caida de Nokia</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=podcast-de-ingles-profesional-1-nokia</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 17:04:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[negocios]]></category>
		<category><![CDATA[nokia]]></category>
		<category><![CDATA[podcast]]></category>
		<category><![CDATA[profesiona]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=767</guid>
		<description><![CDATA[Hoy es el primero de nuestros podcasts en inglés sobre el business English, inglés para los negocios. Está basado en un podcast de Businessweek Magazine que se titula Stephen Elop’s Nokia Adventure. Pero primero… unas datos interesante sobre Nokia. Nokia es una empresa de Finlandia con más de 150 años. Como los móviles no han [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://itunes.apple.com/us/podcast/businessweek-behind-this-weeks/id80630259"><img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/09/BusinessWeekg.jpg" alt="" title="" width="200" height="151" class="alignleft size-full wp-image-9858" /></a></p>
<p>Hoy es el primero de nuestros podcasts en inglés sobre el business English, inglés para los negocios. Está basado en un podcast de Businessweek Magazine que se titula Stephen Elop’s Nokia Adventure. Pero primero… unas datos interesante sobre Nokia.</p>
<p>Nokia es una empresa de Finlandia con más de 150 años. Como los móviles no han existido por más de 25 años, la pregunta es ¿qué coño estaban haciendo el resto del tiempo?… ¿investigación y desarrollo en el campo de los móviles durante 120 años?</p>
<p>No, al principio vendían madera y después botas de goma. A finales de los ochenta, sin embargo, decidieron fabricar y diseñar móviles. Y obviamente lo hicieron bien porque en 2000 dominaban el 50% del mercado. Nokia ha vendido más de 3 billones de teléfonos y los impuestos corporativos de Nokia son responsables del 20% de todos los impuestos corporativos en Finlandia.</p>
<div id="attachment_8642" class="wp-caption aligncenter" style="width: 300px">
	<img src="http://vocatic.com/wp-content/uploads/2011/07/Matrix1.jpg" alt="" title="" width="300" height="316" class="size-full wp-image-8642" />
	<p class="wp-caption-text">¿Recuerdas cuando se estrenó Matrix en 1999…? Me acuerdo del teléfono que recibe Neo para contactar con Morfeos, un Nokia negro con tapa deslizable… ese era un teléfono de puta madre y en ese momento Nokia era “cool”. </p>
</div>
<p>Pero hay problemas… ya no tiene el 50 por ciento del mercado sino que tiene el 26 % y expertos pronostican que esta cifra podría reducirse hasta el 14% en los próximos dos años. Así que ¿qué están haciendo Nokia para combatir esta situación?</p>
<p>Bueno, en este podcast en inglés descubrimos que han contratado a Stephen Elop de Microsoft para cambiar el destino de la empresa. Pero expertos advierten que sólo tiene bajas probabilidades de éxito. La razón… la gran competencia de Apple y Google Android.</p>
<p>Una de las estrategias más importante para Nokia es la decisión de eliminar su sistema operativo Simbian. ¿No lo conoces? Yo tampoco. Bueno…pues esto nos dice todo lo que tenemos que saber de Simbian. Su primera candidatura para sustituir este sistema fue Google Android pero las negociaciones terminaron pronto cuando Google se negó a dejar a Nokia modificar su sistema. Al final, lo que no nos debería sorprender es que el ejecutivo de Microsoft ha elegido el sistema operativo de… sí señor… Microsoft: Windows móvil.</p>
<p>Bueno, amigos… en mi opinión creo que tendrán que hacer más que esto. ¿Recuerdas cuando se estrenó Matrix en 1999…? Me acuerdo del teléfono que recibe Neo para contactar con Morfeos, un Nokia negro con tapa deslizable… ese era un teléfono de puta madre y en ese momento Nokia era “cool”. Con la llegada de Apple y los “Smart fones” (Smartphones), la pregunta de este podcast es si la marca Nokia puede recuperar su sentido de cool. Yo no lo sé… pero para todos los que trabajan en el sector de la tecnología os doy un consejo: la industria de la tecnología hoy en día es tan imprevisible como la moda… una temporada está de moda… la próxima… en el olvido…. Esta es la lección mas importante de este podcast.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/podcast-de-ingles-profesional-1-nokia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El lenguaje del cine</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=el-lenguaje-del-cine-en-ingles</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 20:53:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Seminarios]]></category>
		<category><![CDATA[ingles musica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=670</guid>
		<description><![CDATA[Libros, películas y música en inglés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-2-film-copia1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-673" title="banner for podcast article 2 film copia" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-2-film-copia1.jpg" alt="" width="700" height="240" /></a>El inglés utilizado en el cine y en la música en versión original es el inglés coloquial hablado desde Nueva York a Londres, de Sydney a Los Angeles. Un inglés que nunca verás en ninguna escuela&#8230;¡Hasta ahora!</p>
<p><strong>El libro que acompaña el seminario de Revolution Languages incluye:</strong></p>
<p>- 100 términos slang comunes, consejos de pronunciación y aspectos de la lengua comúnmente hallados en canciones y en películas más su traducción.<br />
- 100 graded listenings para proveer contexto (4 horas de audio).<br />
- 3 horas de diálogos auténticos presentando un contexto auténtico (2 horas adicionales de audio).<br />
- Formato dual: e-book (170 páginas) / audio-book MP3 (9 horas).<br />
- Un seminario multimedia de 2 horas.</p>
<p><strong>Comprende el contexto cultural… Y ríe al mismo tiempo…</strong></p>
<p>Con las explicaciones culturales, este seminario no solo te enseñará el inglés auténtico de la música y del cine; aumentará tu comprensión de la cultura norteamericana y británica. Por otra parte, en el libro escucharas las divertidísimas conversaciones entre el escritor y Jimmy Jinx, quienes utilizan hacen uso de este inglés; reirás al mismo tiempo que aprenderás.</p>
<p><strong>2 horas de entretenimiento y educación</strong></p>
<p>En este seminario espectacular online en el que analizamos ejemplos del mundo de la TV, el cine y la música. Con 2 horas de música, proyecciones y análisis, este seminario explora todo tipo de medios de comunicación desde hip-hop contemporáneo hasta cine clásico, desde las últimas series de TV hasta la música pop del futuro.</p>
<p><strong>¡Reserva una plaza ahora y recibirás la materia al instante !</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/el-lenguaje-del-cine-en-ingles/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Business Podcasts</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/652?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=652</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/652#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 20:07:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Audio y podcasts en inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[ingles en barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[manchester]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=652</guid>
		<description><![CDATA[Actualizaciones semanales.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-copia.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-653" title="banner for podcast article copia" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/banner-for-podcast-article-copia.jpg" alt="" width="494" height="240" /></a></p>
<p><strong>Business Week</strong></p>
<p><a href="http://www.businessweek.com/">http://www.businessweek.com/</a></p>
<p>http://itunes.apple.com/us/podcast/businessweek-behind-this-weeks/id80630259</p>
<p>Part of the global Bloomberg media empire, Business Week is one of the finest, and oldest business magazines in the world, with an excellent weekly podcast on their cover story and a network of correspondents around the world. It’s only weakness is that perhaps it is too centred on the US. But let’s f ace it… even if the country is in decline iot is still the center of global capitalism.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>BBC Peter Day’s World of Business</strong></p>
<p><strong><a href="http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/worldbiz">http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/worldbiz</a></strong></p>
<p><strong>http://itunes.apple.com/us/podcast/peter-days-world-of-business/id73330642</strong></p>
<p>Excellent case studies, complete global perspective and interviews with important figures in business, this is a truly great podcast. The only downside is the patronizing comments the presenter seemd addicted to making… but still, no one can diubt that Peter Day is one of the greatest business journalists working today.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Stanford University – Entrepreneurial Thought Leaders</strong></p>
<p><strong><a href="http://ecorner.stanford.edu/">http://ecorner.stanford.edu/</a></strong></p>
<p><strong><a href="http://itunes.apple.com/us/itunes-u/entrepreneurial-thought-leaders/id384233886">http://itunes.apple.com/us/itunes-u/entrepreneurial-thought-leaders/id384233886</a></strong></p>
<p>This excellent podcast is focused on entrepreneurs and start ups but is relevant to the entire business community. Capitalizing on its proximity to Silicon Valley, this podcast has high profile guests from the founder of twitter to the current CEO of Microsoft. A fantastic insight into both startups and the process of transforming a start up into a global company.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/652/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CoolTalk &#8211; conversación y música en inglés en Barcelona</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 23:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Formación & Servicios]]></category>
		<category><![CDATA[RLanguages Blog]]></category>
		<category><![CDATA[conversación inglés barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[english for professionals]]></category>
		<category><![CDATA[english speaking club]]></category>
		<category><![CDATA[fun]]></category>
		<category><![CDATA[hablar ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[practicar ingles en barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[speak]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=610</guid>
		<description><![CDATA[CoolTalk, una iniciativa gratuita para practicar inglés en Barcelona cada sábado de 6 a 8 de la tarde con cuatro profesores de inglés y un DJ. Ven a compartir una cerveza y dos horas de conversaciones divertidas e interesantes con nosotros y mejora tu inglés.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>¿Estás estudiando inglés o necesitas mejorar tu nivel? ¿Vives en Barcelona? Entonces no te puedes perder nuestras sesiones de conversación de <strong>CoolTalk</strong>, una iniciativa originada por <a href="http://vocatic.com/" target="_blank">Vocatic</a>. Cada sábado de 6 a 8 de la tarde cuatro profesores de inglés y un DJ se encuentran en un bar en el centro de Barcelona para compartir una cerveza y dos horas de conversaciones divertidas e interesantes con todos aquéllos que estén interesados en practicar inglés.</p>
<p><span id="more-610"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>CoolTalk, intelligent music &#8211; intelligent conversation</strong></p>
<p>Porque entendemos que hoy en día a nadie le sobra el dinero ni el tiempo, hemos decidio ofrecer la oportunidad de practicar inglés de manera totalmente gratuita en un ambiente relajado, informal y divertido. Aunque CoolTalk es una iniciativa pensada para profesionales mayores de 25 años que están estudiando inglés o que simplemente quieren practicarlo, también está abierta a todas aquellas personas que tengan los mismos intereses, extranjeros o incluso nativos ingleses que quieran compartir una buena tarde de sábado con la mejor compañía.</p>
<p>En este link, Rokeby Lynch te explica de qué se trata CoolTalk: <a href="http://barcelonamusica.podomatic.com/entry/2011-11-23T14_05_53-08_00" target="_blank">What is CoolTalk?</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Meet the team of CoolTalk</strong></p>
<p>CoolTalk está formado por un equipo de profesores de inglés (The Tall one, The Irish one, The Princess and El Clandestino) y un Dj (TBird). Para conocernos mejor puedes visitar nuestra <a href="https://www.facebook.com/conversacionbcn" target="_blank">página en facebook</a>. Además, si te unes a esta página podrás mantenerte informado de todas las novedades que ofrecemos así como seguir en contacto con todos los miembros de este club.</p>
<p>Si quieres escuchar un ejemplo de la música de nuestro super DJ, puedes escuchar y descargar esta sesión: <a href="http://barcelonamusica.podomatic.com/entry/2011-12-02T00_57_40-08_00" target="_blank">episodio 2</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Pero&#8230; ¿dónde?</strong><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/logo.png"><img class="alignright size-medium wp-image-621" title="logo" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/12/logo-250x300.png" alt="" width="135" height="163" /></a></p>
<p>CoolTalk tiene lugar cada sábado de 6 a 8 de la tarde en el bar Dusk en el centro de Barcelona.</p>
<p><a href="http://www.duskbarcelona.com/home.htm" target="_blank">Dusk Bar &amp; Restaurant</a> es un local seductor con una gran variedad de cócteles y tapas, situado en el corazón del histórico barrio gótico de Barcelona. Conserva muchas características medievales en su decorado,  manteniendo una mezcla del mundo antiguo con el actual y ofrece un ambiente de moda y muy relajado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>La dirección</strong>: c/ de la Mercè 23</p>
<p>&nbsp;<br />
<iframe src="http://maps.google.es/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=es&amp;geocode=&amp;q=merce+23,+barcelona&amp;sll=40.396764,-3.713379&amp;sspn=16.283173,27.509766&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Carrer+de+la+Merc%C3%A8,+23,+08002+Barcelona,+Catalu%C3%B1a&amp;t=m&amp;vpsrc=0&amp;ll=41.386404,2.181473&amp;spn=0.019319,0.025749&amp;z=14&amp;iwloc=A&amp;output=embed" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" width="300" height="300"></iframe><br />
<small><a style="color: #0000ff; text-align: left;" href="http://maps.google.es/maps?f=q&amp;source=embed&amp;hl=es&amp;geocode=&amp;q=merce+23,+barcelona&amp;sll=40.396764,-3.713379&amp;sspn=16.283173,27.509766&amp;ie=UTF8&amp;hq=&amp;hnear=Carrer+de+la+Merc%C3%A8,+23,+08002+Barcelona,+Catalu%C3%B1a&amp;t=m&amp;vpsrc=0&amp;ll=41.386404,2.181473&amp;spn=0.019319,0.025749&amp;z=14&amp;iwloc=A">Ver mapa más grande</a></small></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Para más información puedes contactarnos a través de nuestra página en facebook o por email: info@rlanguages.com.</p>
<p>Espero que nos veamos pronto&#8230;</p>
<p>Enjoy the learning!!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/cooltalk-conversacion-y-musica-en-ingles-en-barcelona/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cineforum VO Inglés &#8211; RENT &#8211;</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=cineforum-vo-ingles-rent</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 17:20:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Rendez-VOus]]></category>
		<category><![CDATA[aprender ingles con cine]]></category>
		<category><![CDATA[Giacomo Puccini's opera La bohème]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[inglés social]]></category>
		<category><![CDATA[light my candle]]></category>
		<category><![CDATA[musical]]></category>
		<category><![CDATA[rent]]></category>
		<category><![CDATA[rosario dawson]]></category>
		<category><![CDATA[seasons of love]]></category>
		<category><![CDATA[speaking barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[VO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[Próximo Cine Forum VO: proyección de la película RENT, basada en el musical de Jonathan Larson (ganador de los premios Pulitzer y Tony) basado en la ópera de La Bohème de Giácomo Puccini.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Por fín llega nuestro <strong>Rendez-VOus mensual de noviembre. </strong></p>
<p>Siguiendo con la filosofía de <a href="https://www.facebook.com/#%21/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank">RLanguages <strong>Speaktacular Learning</strong></a>- <em>speak, speak, speak&#8230;. fun, fun, fun</em>- os proponemos la cuarta sesión de cine forum en versión original para <strong>el próximo miércoles 9 de noviembre a las 7.30 pm</strong> en el <a href="http://roxanne.demode.coop/" target="_blank">bar-librería Roxanne.</a></p>
<p>RENT, la ópera rock que supuso toda una revolución, cuenta la historia  de amor y de amistad de un grupo de jóvenes artistas que luchan por poder pagar el alquiler. Éstos artistas, sin mucho dinero, intentan salir adelante en el barrio de East Village de New York mientras se enfrentan a los obstáculos de la pobreza, la enfermedad y el sida.</p>
<p>La inspiración de Larson para escribir RENT viene de varias fuentes. La gran fuente de referencia es la ópera La Bohème de Giácomo Piccini. La Bohème también trata sobre un grupo de jóvenes artistas pobres. En el caso de RENT, la tuberculosis queda reemplazada por el SIDA, París por New York, y muchos de los protagonistas reflejan personajes de Puccini; otros, claro, han sido adaptados.</p>
<p>Como todo musical, la película está dividida en dos actos. Algunos de los títulos son:</p>
<dl>
<dt>Acto 1</dt>
</dl>
<ul>
<li>Rent</li>
<li>One Song Glory</li>
<li>Light My Candle</li>
<li>Today 4 U</li>
<li>Tango: Maureen</li>
<li>Out Tonight</li>
<li>Another Day</li>
<li>Santa Fe<a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/11/Rent_color_logo.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-604" title="Rent_color_logo" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/11/Rent_color_logo-300x179.jpg" alt="" width="300" height="179" /></a></li>
<li>I&#8217;ll Cover You</li>
<li>Over the Moon</li>
<li>La Vie Bohème A</li>
<li>I Should Tell You</li>
<li>La Vie Bohème B</li>
</ul>
<dl>
<dt>Acto 2</dt>
</dl>
<ul>
<li>Seasons of Love</li>
<li>Take Me or Leave Me</li>
<li>Seasons of Love B</li>
<li>Without You</li>
<li>I&#8217;ll Cover You (Reprise)</li>
<li>Goodbye Love</li>
<li>What You Own</li>
<li>Your Eyes</li>
</ul>
<p>Si te gusta el cine y la música no te puedes perder esta cita. Como siempre, la película se proyectará en versión original inglés con subtítulos en español. Recuerda que el Roxanne ofrece una amplia gama de bocadillos y ensaladas&#8230;. así que si te entra hambre, sólo tienes que pedir!</p>
<p>Puedes encontrar más información en el <a href="https://www.facebook.com/event.php?eid=179515368803564" target="_blank">evento en Facebook</a>.</p>
<p>Hope to see you on wednesday!</p>
<p>And remember&#8230;. enjoy the learning!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/cineforum-vo-ingles-rent/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guía básica sobre los &#8220;Modal Verbs&#8221; en inglés</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/guia-basica-modal-verbs?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=guia-basica-modal-verbs</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/guia-basica-modal-verbs#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 07:51:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Material RLanguages on-line]]></category>
		<category><![CDATA[auxiliary verbs]]></category>
		<category><![CDATA[coletillas interrogativas]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica online]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[guia basica]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[modal verbs]]></category>
		<category><![CDATA[past participle]]></category>
		<category><![CDATA[question tags]]></category>
		<category><![CDATA[respuestas cortas]]></category>
		<category><![CDATA[short answers]]></category>
		<category><![CDATA[verbos modales]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=577</guid>
		<description><![CDATA[Un modal verb, también llamado modal auxiliary verb o modal auxiliary, se usa para expresar el &#8220;modo&#8221; de una frase:  posibilidad /probabilidad (likelihood), capacidad/aptitud (ability), permiso (permission) y obligación (obligation). En español, por ejemplo, no necesitamos estos verbos &#8220;modales&#8221; o auxiliares porque tenemos tiempos verbales o modos específicos para expresar estas misma ideas (el condicional, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><div>
<p>Un <strong>modal verb</strong>, también llamado <strong>modal auxiliary verb</strong> o <strong>modal auxiliary</strong>, se usa para expresar el &#8220;modo&#8221; de una frase:  posibilidad /probabilidad<strong> (likelihood), </strong>capacidad/aptitud<strong> (</strong><strong>ability), </strong>permiso<strong> (permission)</strong> y obligación<strong> (obligation</strong>). En español, por ejemplo, no necesitamos estos verbos &#8220;modales&#8221; o auxiliares porque tenemos tiempos verbales o modos específicos para expresar estas misma ideas (el condicional, el subjuntivo, el imperativo).</p>
<p>Hay 10  modal verbs en inglés.  Estos verbos funcionan de manera distinta a los verbos normales y son usados <strong>delante de otros verbos</strong>, en <strong>coletillas interrogativas</strong> (tags) y<strong> respuestas cortas</strong>.</p>
<p>Los modal verbs son verbos auxiliares y son los &#8220;rebeldes sin causa&#8221;&#8230;. se saltan algunas normas:</p>
<p>1. no cogen la -S en la tercera persona del singular del presente simple;</p>
<p>2. normalmente usan NOT para la forma negativa;</p>
<p>3. muchos de ellos no existen en el pasado o en el futuro.</p>
<p><span id="more-577"></span></p>
<p><strong>Los 10 modal verbs son:</strong></p>
</div>
<div>
<ul>
<li>May</li>
<li>Might</li>
<li>Can</li>
<li>Could</li>
<li>Will</li>
<li>Would</li>
<li>Shall</li>
<li>Should</li>
<li>Ought to*</li>
<li>Must</li>
</ul>
</div>
<p>* “Ought to” es un verbo muy formal. Normalmente se prefiere el uso de Shall o Should en su lugar.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Veamos las reglas gramaticales aplicadas a los modals y así entender porqué son tan especiales:</p>
<p>Los modal verbs no siguen las normas de los verbos normales. No tienen pasado ni futuro y no toman la -s de la tercera persona del singular en le presente simple.</p>
<blockquote><p><em>She <strong>can</strong> sing                                      She <span style="text-decoration: line-through;">cans</span> sing.   </em></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cuando hablamos del pasado o del futuro, se usa otro verbo con un significado similar al del modal.  Por ejemplo,  “She <strong>must </strong>leave” se diría “she <strong>had to</strong> leave” en el pasado y  “she <strong>will have to</strong> leave” en el futuro.</p>
<p>También es posible usar  <strong>have</strong> después del modal para cambiar el tiempo vierbal. Así pues, <em>“I<strong> should</strong> eat some lunch” </em>se diría<em> “I <strong>should have eaten</strong> some lunch”. </em>Fíjate que  en este caso, el verbo principal se usa en el <strong>past participle</strong>.<em><br />
</em></p>
<p><strong>Can </strong>y<strong> could</strong> actúan como &#8220;pareja&#8221;, y una frase que use <strong>can</strong> en el presente, usará <strong>could </strong>en el pasado.</p>
<blockquote><p><em>I<strong> can’t</strong> find my wallet                    &gt;             I<strong> couldn’t</strong> find my wallet.</em></p></blockquote>
<p>Para hacer la forma negativa, siempre hay que añadir NOT al modal.</p>
<blockquote><p><em>I<strong> shouldn’t</strong> eat chocolate                            I <span style="text-decoration: line-through;">don’t should</span> eat chocolate.</em></p></blockquote>
<p>También, todos los modales van seguidos del infinitivo del verbo principal sin &#8220;to&#8221;. (a excepción del modal &#8220;ought&#8221;, que requiere &#8220;to&#8221;).</p>
<blockquote><p><em>I <strong>could</strong> dance                                                   I could<span style="text-decoration: line-through;"> to</span> dance.</em></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>Como ya he dicho más arriba, los modales también se pueden usar para formular <strong>coletillas interrogativas</strong> (el típico &#8220;&#8230;, ¿no?&#8221; al final de una frase) conocidas como <strong>question tags </strong>en inglés. También se usan para dar <strong>respuestas cortas</strong> a las coletillas interrogativas. En este caso, usamos el mismo modal.</p>
<p>Echa un vistazo a estos ejemplos:</p>
<p><em>                Examples:          You can’t pass me the salt, <strong>can</strong> you? Yes I <strong>can</strong>.</em></p>
<p><em>                                               You wouldn’t let me down, <strong>would</strong> you? No I <strong>wouldn’t</strong>.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cada modal tiene una función diferente en una frase. En esta tabla puedes ver la función que cada modal puede desempeñar:</p>
<table width="646" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Modal</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262">
<p align="center"><strong>Example</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="213">
<p align="center"><span style="color: #000000;"><strong>Function</strong></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>May</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">May I go to the conference?</span></td>
<td valign="top" width="213">Asking for permission.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I may be able to help you with your project tomorrow.</span></td>
<td valign="top" width="213">Future possibility.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Might</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">We might be interrupting their lunch.</span></td>
<td valign="top" width="213">Present possibility.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">They might make us an offer.</span></td>
<td valign="top" width="213">Future possibility.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Can</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">They can fix the problem.</span></td>
<td valign="top" width="213">Ability.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">They can’t fix the problem.</span></td>
<td valign="top" width="213">Inability.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Can I have a cup of coffee?</span></td>
<td valign="top" width="213">Request</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Can I smoke in here?</span></td>
<td valign="top" width="213">Asking for permission.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Could</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Could you help me?</span></td>
<td valign="top" width="213">Request.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Could I take tomorrow off?</span></td>
<td valign="top" width="213">Asking for permission.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">We could try unplugging it?</span></td>
<td valign="top" width="213">Suggestion.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I could come to LA next month.</span></td>
<td valign="top" width="213">Future possibility.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I left London, so I could get a job here.</span></td>
<td valign="top" width="213">Ability in the past.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Will</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I’ll give you a call on Monday.</span></td>
<td valign="top" width="213">Promise.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I’ll take these figures with me.</span></td>
<td valign="top" width="213">Instant decision.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">We’ll book your tickets if you like.</span></td>
<td valign="top" width="213">Offer.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">We will see an increase in salaries next year.</span></td>
<td valign="top" width="213">Certain prediction.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Would</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Would you mind if I opened a window?</span></td>
<td valign="top" width="213">Asking for permission.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Would you make me a coffee?</span></td>
<td valign="top" width="213">Request.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Would you be available at 6pm tonight?</span></td>
<td valign="top" width="213">Making arrangements.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Would you like to go out some time?</span></td>
<td valign="top" width="213">Invitation.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Would you prefer the window seat or the aisle?</span></td>
<td valign="top" width="213">Preferences.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Shall</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Shall I get the phone? Or will you?</span></td>
<td valign="top" width="213">Asking what to do.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Shall I call a cab?</span></td>
<td valign="top" width="213">Offer.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Shall we say 10pm at Roxy’s then?</span></td>
<td valign="top" width="213">Suggestion.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Should</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">You should see a doctor, you don’t look well.</span></td>
<td valign="top" width="213">Advice.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">We should get a specialist.</span></td>
<td valign="top" width="213">Recommending action.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">Salaries should go up next year.</span></td>
<td valign="top" width="213">Uncertain prediction.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Ought to</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">You ought to go to the dentist before you leave.</span></td>
<td valign="top" width="213">Advice.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong>Must</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">I must leave now to catch my train.</span></td>
<td valign="top" width="213">Obligation/ Necessity</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="163">
<p align="center"><strong> </strong></p>
</td>
<td valign="top" width="262"><span style="color: #808000;">You mustn’t ask too many questions.</span></td>
<td valign="top" width="213">Prohibition.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><span style="color: #333333;"><em><strong>Consejo Lingüístico:<br />
</strong></em></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><em>Los verbos modales de posibilidad los usamos normalmente para suavizar una frase. Por ejemplo, si tuvieras que </em></span><span style="color: #333333;"><em><a href="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/10/301381_250817248291699_119701481403277_754649_1369496_n.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-590" style="margin: 15px 20px;" title="Be Polite!" src="http://www.rlanguages.com/wp-content/uploads/2011/10/301381_250817248291699_119701481403277_754649_1369496_n-300x204.jpg" alt="" width="300" height="204" /></a></em></span><span style="color: #333333;"><em>decirle a tu jefe que el proyecto no será acabado a tiempo, entonces usarías el modal </em></span><span style="color: #333333;"><em> ‘<strong>may</strong>’ o ‘<strong>might</strong>’ ya que son más ambiguos.<br />
</em></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><em>Por ejemplo: We <strong>may not </strong>be able to complete the project on time.</em></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><em>En lugar de: We <strong>can’t </strong>finish the project on time.</em></span></p>
<p><span style="color: #333333;"><em>Esto se debe a la tendencia a ser indirectos en inglés. Ser muy directo en inglés se puede tomar como brusco y maleducado.</em></span></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Y ahora&#8230;. vamos a practicar con algunos ejercicios. Recuerda que puedes encontrar las soluciones al final del artículo.</p>
<p><strong>Activity 1. Put the modal verb in its correct form, combined with the verb in brackets, to make deductions.<br />
The first one has been done for you.</strong></p>
<p>There is a lot of mail in the mailbox.</p>
<ol>
<li>They <em>can’t</em> have got up yet.</li>
<li>They______ (be) on holiday.</li>
<li>They________ (have) a lot of magazine subscriptions.</li>
</ol>
<p>He has a stain on his suit</p>
<ol>
<li>He______ (have) noticed it.</li>
<li>He______ (have) had time to clean it.</li>
<li>It_____ (have) just happened.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 2. Put the correct modal verb in the space in its positive or negative form.</strong></p>
<ol>
<li>She had a lot of energy, she_______surf all day, dance all night.</li>
<li>All noise________be kept to a minimum after 11pm.</li>
<li>_______you like me to close the window? You look cold!</li>
<li>I_______ take that bag for you, if you like.</li>
<li>You really_________see the doctor regarding your ill health.</li>
<li>______I show you to your room?</li>
<li>_____ you pass me the butter please?</li>
<li>We_______ be able to finish the project on time.</li>
<li>_______I take tomorrow off?  It’s my birthday.</li>
<li>You really_______ touch that, you might hurt yourself.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 3. Use modal verbs to follow the instructions of these commands.</strong></p>
<ol>
<li>Ask to take a holiday next month.</li>
<li>Ask for the salt.</li>
<li>Ask if it is possible for you to switch the light on.</li>
<li>State that you possibly have time to help with the move tomorrow.</li>
<li>State that it is possible that taxes will increase next year.</li>
<li>State that it is possible you are able to pick up someone from the airport.</li>
<li>State that there is a slight possibility that sales figures will increase next year.</li>
<li>State that you are certain sales figures will increase next year.</li>
<li>State that you are able to fix the computer.</li>
<li>State that you are unable to fix the DVD player.</li>
<li>State that you left your old job to be able to work here.</li>
<li>Ask for a glass of wine.</li>
<li>Request that someone make you a cup of tea.</li>
<li>Offer to call Mr Bartlett now.</li>
<li>Invite someone out to dinner.</li>
<li>Suggest that you meet at 9pm.</li>
<li>Advise someone to see a dentist.</li>
<li>State it is necessary that you leave now.</li>
<li>State that you are prohibited from speaking, unless spoken to.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>Respuestas:</p>
<p><strong>Activity 1</strong></p>
<ol>
<li>They can’t have got up yet.</li>
<li>They must be on holiday.</li>
<li>They might have a lot of magazine subscriptions.</li>
<li>He mustn’t have noticed it.</li>
<li>He might not have had time to clean it.</li>
<li>It may have just happened.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 2</strong></p>
<ol>
<li>She had a lot of energy; she could surf all day, dance all night.</li>
<li>All noise should be kept to a minimum after 11pm.</li>
<li>Would you like me to close the window? You look cold!</li>
<li>I’ll take that bag for you, if you like.</li>
<li>You really ought to see the doctor regarding your ill health.</li>
<li>Shall I show you to your room?</li>
<li>Can you pass me the butter please?</li>
<li>We may not be able to finish the project on time.</li>
<li>Could I take tomorrow off?  It’s my birthday.</li>
<li>You really shouldn’t touch that, you might hurt yourself.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Activity 3</strong></p>
<ol>
<li>Could/May I take a holiday next month?</li>
<li>Can/Could you pass me the salt?</li>
<li>Would you mind if I switched the light on?</li>
<li>I may/might have time to help you with the move tomorrow.</li>
<li>There might/may be an increase in taxes next year.</li>
<li>I could come and pick you up at the airport.</li>
<li>Sales figures should increase next year.</li>
<li>Sales figures will increase next year.</li>
<li>I can fix the computer.</li>
<li>I can’t fix the DVD player.</li>
<li>I left my old job so that I could work here.</li>
<li>Can/Could I have a glass of wine?</li>
<li>Would you make me a cup of tea?</li>
<li>Shall I call Mr Bartlett now? I’ll call Mr Bartlett now if you like?</li>
<li>Would you like to come out to dinner with me?</li>
<li>Shall we say 9pm?</li>
<li>You really should/ ought to see a dentist.</li>
<li>I really must leave/be going now.</li>
<li>You mustn’t speak, unless spoken to.</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>Espero que esta información te haya sido útil.</p>
<p>Recuerda que puedes contactarme para resolver cualquier duda o compartir cualquier inquietud&#8230; visita mi <a href="https://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277" target="_blank">página en Facebook</a> y deja tus comentarios&#8230;. ayudarte será mi placer!</p>
<p>Keep enjoying the learning!!</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/guia-basica-modal-verbs/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cine Forum VO Inglés III</title>
		<link>http://www.rlanguages.com/the-boat-that-rocked?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-boat-that-rocked</link>
		<comments>http://www.rlanguages.com/the-boat-that-rocked#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 10:55:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rachel</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Today]]></category>
		<category><![CDATA[Rendez-VOus]]></category>
		<category><![CDATA[aprender ingles con cine]]></category>
		<category><![CDATA[cine]]></category>
		<category><![CDATA[cool dude]]></category>
		<category><![CDATA[hablar inglés]]></category>
		<category><![CDATA[ingles barcelona]]></category>
		<category><![CDATA[meet up]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[VO]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rlanguages.com/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Una vez más llega nuestra cita mensual en el Roxanne para disfrutar de una tarde de cine con la mejor compañía en el exquisito espacio de este bar-librería, en el barrio de gràcia, donde a parte de ver una película mientras tomamos algo, mejoramos nuestro inglés. ESta vez proyectaremos "The Boat that Rocked (Radio Encubierta)".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Una vez más llega nuestra cita mensual en el <a href="http://demode.coop/roxanne/"><strong>Roxanne</strong></a> para disfrutar de una tarde de cine con la mejor compañía en el exquisito espacio de este bar-librería, en el barrio de Gracia, donde a parte de ver una película mientras tomamos algo, mejoramos nuestro inglés. Esta vez proyectaremos &#8220;<strong>The Boat that Rocked</strong> (Radio Encubierta)&#8221;.<span id="more-565"></span></p>
<p>Esta comedia, escrita y dirigida por el británico <em>Richard Curtis</em> y protagonizada por Philip Seymour Hoffman, Bill Nighy, Rhys Ifans, Nick frost y Kenneth Branagh, está ambientada en la época de los 60. Enfocada en al música pop de ese período, trata sobre una radio pirata instalada en un barco en el mar del norte desde la que un equipo peculiar retransmite la música que definió una generación en la que el gobierno sólo permitía la retransmisión de música clásica.</p>
<p>Aquí puedes ver el trailer de la película:<a href="http://www.imdb.com/video/imdb/vi1266090521/" target="_blank"> vi1266090521</a></p>
<p>Si te gusta el cine y la música no te puedes perder esta sesión de cine forum en VO Inglés ya que la <strong>banda sonora</strong> cuenta con más de 60 canciones de Cat Stevens, Rolling Stones, Neil Young, The Box Tops, The Yardbirds, The Kinks, The Hollies, Smokey Robinson, The Seekers, and Leonard Cohen, entre otros. En este <a href="http://www.what-song.com/Movies/Soundtrack/405/The%20Boat%20That%20Rocked" target="_blank">link</a> se pueden escuchar algunas de las canciones y leer una corta descripción de las escenas.</p>
<p>Después de la <strong>película</strong> podremos disfrutar de una <strong>charla</strong> sobre la película, en un ambiente super relajado,<strong> mientras cenamos o simplemente tomamos algo</strong>&#8230;. en <strong>Inglés</strong>. La mejor manera de mejorar la fluidez oral.</p>
<p>La cita es este miércoles 12 de Octubre a las 7pm en el <a title="Bar Llibreria Roxanne" href="http://demode.coop/roxanne/contacte">Bar Librería Roxanne</a>.</p>
<p>El precio de la actividad es de 5€ por persona.</p>
<p>La única condición es venir con ganas de pasarlo bien y practicar inglés en Barcelona.</p>
<p>Apúntate al evento haciendo click <a href="https://www.facebook.com/event.php?eid=297221553637277">aquí</a>.</p>
<p>Para más información: info@rlanguages.com o en <a href="https://www.facebook.com/pages/RLanguages/119701481403277">Facebook</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rlanguages.com/the-boat-that-rocked/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

